Вход Регистрация

crown land перевод

Голос:
"crown land" примеры
ПереводМобильная
  • Земли Короны
  • crown:    1) корона; венец Ex: the martyr's crown венец мученика Ex: a crown of thorns терновый венец2) корона, власть монарха, престол Ex: to succeed to the С. наследовать престол Ex: to relinquish the С. от
  • land:    1) земля, суша Ex: on land на суше Ex: by land по суше Ex: carriage by land сухопутные войска Ex: land plants наземные растения Ex: land form форма земной поверхности; _топ. род местности Ex: land r
  • crown land (austria):    Кронланд
  • crown-land, crownland:    1) обыкн. _pl. коронные земли
  • the crown:    Британская корона
  • at land:    На берегу (фильм, 1944)
  • by land:    по суше сухим путем
  • in that land...:    В той стране
  • land in:    I phrvi infml If you're not careful you'll land in trouble — Смотри, как бы ты не попал в неприятную историюII phrvt infml Behaviour like that will land you in trouble — Если ты будешь так
  • land on:    1) наговаривать, обвинять I'm not guilty of the crime, so there's nopoint in landing on me. ≈ Я невиновен, нечего на меня наговаривать. 2)ругать The director landed on Jim as soon as he came in, for
  • land with:    phrvt BrE infml Don't try to land me with your bloody job — Не надо мне подсовывать свою долбаную работу
  • land-on:    ˈlænd,ɔn гл.; авиа делать посадку, приземляться синоним: land, touch down
  • land-to-land:    1) _воен. класса "земля - земля" (о ракете)
  • this land is your land:    "Эта земля - твоя земля" Название и строка из песни Вуди Гатри [Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)] (1956), ставшей народной: "Эта земля создана для нас с тобой./ Это земля - твоя земля,
  • a golden crown:    Золотая корона (Игра престолов)
Примеры
  • In addition, only claims relating to Crown lands are admissible.
    Кроме того, такие претензии принимаются только в отношении земель Короны.
  • Others settled on crown land.
    Другие обосновались на королевской земле.
  • Provisions are also made about Crown land and public financial management.
    В Указе содержатся также положения о землях Британской короны и об управлении государственными финансами.
  • The Crown Lands were and are considered to be territorial equivalents to the Tribal Territories.
    Земли, принадлежащие Короне, считались и продолжают считаться территориями, эквивалентными территориям проживания племен.
  • It was later discovered that he allowed illegal logging on Crown lands by political allies.
    Позднее было обнаружено, что он разрешил незаконные рубки на землях короны своим политическими союзниками.
  • Tribal affiliation was not considered in the allocation of Crown lands, which were administered by the State.
    При распределении территорий, принадлежавших Короне, которые управляются государством, племенная принадлежность не учитывается.
  • In 2011, the interim Government published a new Crown land policy for the Turks and Caicos Islands.
    В 2011 году временное правительство опубликовало новую стратегию в отношении земель Британской короны на островах Тёркс и Кайкос.
  • In 1905, legislation was passed which renamed the Commissioner of Crown Lands to the Minister of Lands and Mines.
    В 1905 году был принят закон, который переименовал комиссара королевских земель в министра земель и шахт.
  • In the meantime, governments cannot unilaterally make land use decisions about Crown lands that might adversely affect Aboriginal title.
    В то же время власти не могут в одностороннем порядке принимать решения об использовании государственных земель в ущерб правам аборигенов.
  • State land is governed by the Crown Lands Act, and administered by the Lands and Surveys Department of the Ministry of Lands.
    Управление государственными землями регулируется Законом о землях Короны и осуществляется Департаментом земель и земельной съемки министерства землеустройства.
  • Больше примеров:  1  2  3